El paquete Man contiene programas para encontrar y visualizar páginas de manual.
Haremos dos ajustes a las fuentes de Man.
El primero es una sustitución sed para añadir el modificador -R a la variable PAGER para que las secuencias de escape puedan ser manejadas correctamente por Less:
sed -i 's@-is@&R@g' configure
El segundo es también una sustitución sed para comentar la línea “MANPATH /usr/man” del fichero man.conf y prevenir resultados duplicados al usar programas como whatis:
sed -i 's@MANPATH./usr/man@#&@g' src/man.conf.in
Prepara Man para su compilación:
./configure -confdir=/etc
Significado de la opción de configure:
Esto le indica al programa man que busque el fichero de configuración man.conf en el directorio /etc.
Compila el paquete:
make
Instala el paquete:
make install
Si vas a trabajar en un terminal que no soporta atributos de texto, como color o negrita, puedes desactivar las secuencias de escape SGR (Select Graphic Rendition) editando el fichero man.conf y añadiendo la opción -c a la variable NROFF. Si utilizas diferentes tipos de terminal para una computadora, es mejor añadir selectivamente la variable de entorno GROFF_NO_SGR para los terminales que no soportan SGR.
Si el conjunto de caractéres utilizados es de 8 bits, busca la línea que comienza con “NROFF” en /etc/man.conf y verifica que es similar a esta:
NROFF /usr/bin/nroff -Tlatin1 -mandoc
Advierte que “latin1” debe usarse aunque no sea el conjunto de caracteres de tu locale. El motivo es que, según la especificación, groff no sabe cómo escribir caracteres ajenos al ISO 8859-1 sin ciertos códigos de escape extraños. Cuando se formatean páginas de manual, groff piensa que están codificadas en ISO 8859-1 y la opción -Tlatin1 le dice a groff que utilice la mísma codificación para la salida. Puesto que groff no recodifica los caractéres de entrada, el formateado resultante tiene en realidad la misma codificación que la entrada, y por tanto es usable como entrada para un visualizador.
Esto no soluciona el problema de que el programa man2dvi no funciona con las páginas de manual traducidas que no estén en ISO 8859-1. Igualmente, no funciona con conjuntos de caracteres multibyte. El primer problema no tiene solución por ahora. El segundo no nos afecta pues la instalación de LFS no incluye soporte para conjuntos de caracteres multibyte.
Información adicional sobre la compresión de páginas de manual e info se puede encontrar en el libro BLFS en http://www.lfs-es.com/blfs-es-CVS/postlfs/compressdoc.html (el original en inglés se encuentra en http://www.linuxfromscratch.org/blfs/view/stable/postlfs/compressdoc.html).